Keine exakte Übersetzung gefunden für بَرْنامِجُ الرِّعايَةِ المَنْزِلِيَّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بَرْنامِجُ الرِّعايَةِ المَنْزِلِيَّة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • e) Intensificación del programa de atención a domicilio.
    (هـ) التوسع في برنامج الرعاية المنزلية.
  • La aplicación abarca un programa de atención en el domicilio, que ha obtenido excelentes resultados, y el Plan de acción para las personas de edad.
    وتضمن التنفيذ برنامج رعاية منزلية حقق نجاحاً باهراً، وخطة عمل لكبار السن.
  • Otros ejemplos de iniciativas conjuntas son los acuerdos australianos de atención de la salud, los acuerdos de financiación de la salud pública según los resultados obtenidos, los acuerdos australianos de inmunización, el programa de cuidado en el hogar y la comunidad, los servicios con fines múltiples y los programas indígenas.
    ومن أمثلة المبادرات المشتركة الأخرى، اتفاقات الرعاية الصحية الأسترالية، واتفاقات تمويل نتائج الصحة العمومية، واتفاقات التحصين الأسترالية، وبرنامج الرعاية المنزلية والمجتمعية، وبرامج الخدمات المتعددة الأغراض وبرامج الشعوب الأصلية.
  • En 2002, el Gobierno federal comenzó a aplicar una estrategia para evaluar y tratar el trastorno de estrés postraumático y otros traumatismos por estrés ocupacional; además el Programa de asistencia comunitaria y a domicilio para las Primeras Naciones y los inuit ofrece toda una serie de servicios de asistencia a domicilio para los miembros de las Primeras Naciones y los inuit con enfermedades crónicas y agudas.
    وفي عام 2002، أطلقت الحكومة الاتحادية استراتيجية لتقييم وعلاج الاضطرابات النفسية اللاحقة للإصابة وغيرها من الإصابات النفسية؛ ويقدم برنامج الرعاية المنزلية والمجتمعية الخاص بالأمم الأولى وشعب الإنويت مجموعة من خدمات الرعاية المنزلية إلى من يعاني من أبناء هاتين الفئتين من أمراض مزمنة وحادة.
  • Por ejemplo, el Programa para la autonomía de los ex combatientes, un programa nacional de atención a domicilio para los ex combatientes, ha aumentado sus gastos desde 171,2 millones de dólares en el bienio 2001-2002 a 201 millones en 2003-2004 y se espera que siga aumentando hasta 2010; en el presupuesto federal de 2004 se incluyeron una serie de desgravaciones fiscales en apoyo de los discapacitados para contribuir a los gastos de la asistencia que necesitan para poder trabajar o cursar estudios.
    ومثال ذلك أن "البرنامج المتعلق باستقلالية المحاربين القدماء"، وهو برنامج وطني للرعاية المنزلية المخصصة أساساً للمحاربين القدماء، قد شهد زيادة في المصروفات من 171.2 مليون دولار في الفترة 2001-2002 إلى 201 مليون دولار في الفترة 2003-2004 ومن المتوقع أن تواصل هذه المصروفات ازديادها لغاية عام 2010؛ وقد اعتمدت الميزانية الفيدرالية لعام 2004 تخفيضاً جديداً للضرائب المفروضة على برامج دعم الإعاقة لتحسين القدرة على مواجهة المصروفات التي يتكبدها الأفراد في الحصول على مساعدة الإعاقة اللازمة للعمل والمدرسة.
  • En lo que respecta al Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia, a través del Programa de Atención y Prevención de la Violencia Familiar y el maltrato infantil, promueve actividades educativas y de capacitación al personal responsable de atender a menores, en escuelas, guarderías, centros hospitalarios y otras instituciones a fin de sensibilizarlos en aspectos de violencia familiar, así como con grupos de padres de familia en las comunidades, para mejorar la calidad de la atención, educación y formación del menor.
    وتعمل الشبكة الوطنية للتنمية المتكاملة للأسرة، من خلال برنامج رعاية الأطفال ومنع العنف المنـزلي وإساءة معاملة الأطفال إلى تعزيز التوعية والتدريب للأشخاص المسؤولين عن رعاية القُصَّر في المدارس ودور الرعاية النهارية والمستشفيات وسائر المؤسسات عملاً على النهوض بالوعي بمختلف جوانب العنف المنـزلي، وكذلك العمل مع مجالس الآباء في المجتمعات من أجل تحسين نوعية الرعاية والتعليم والتدريب للقُصَّر.